Ako som spomínal v predchádzajúcom článku o kanárčine, má táto reč svoje odlišnosti od španielčiny. Prinášam vám teraz malý slovník kanárskych výrazov.
(kanárčina / španielčina / slovenčina)
- abejon /abejorro / včela
- abollado / — / prejedený
- arritranco / inútil / zbytočné
- arveja / guisante / hrášok
- asadero / barbacoa / gril
- bayfo / cabrito / kozľa
- besos / labios / pery
- bobomierda / enterado / dohodnuté
- bosta / persona obesa / obézna osoba
- bubango / calabacín / cuketa
- burgao / — / malý morský slimák
- cabosos / — / ryba žijúca v pobrežných skalných jazerách
- cachibache / — / málo užitočná, nepotrebná vec
- cacho / trozo / kus
- calufo / mucho calor / veľmi teplo
- canchacnchán / — / zbytočná osoba
- cochino / cerdo / bravčové mäso aj prasa
- coruja / buho / sova
- creyones / — / farebné ceruzky
- cuca / pene / penis
- chachorro / — / tradičný kanársky klobúk
- chafarote / — / veľký nôž
- chagüigo / charco / kaluž
- chajoco / huerto / sad, pole
- chalana / — / malá loď
- chibichanga / — / malý penis
- chinijo / niño / dieťa
- cho, cha / don, doña / pán, pani
- choco / sepia / sépia
- chola / — / otvorené topánky, sandále, žabky
- choso / casa / rodinný dom
- chuchango, chachanga / caracol / slimák
- chucho / raya / raja
- chupa / chupete / cumel
- damasco / albaricoque / marhuľa
- durazno / melocotón / broskyňa
- entullo / — / bohato prestretý stôl, veľa jedla
- enyesque / — / druh predjedla
- fechillo / cerradura / zámka
- flí / — / nádoba s postrekovačom
- gambuesa / — / ohrada z kameňov, kam sa ustajňoval dobytok na noc
- gaveta / cajón / zásuvka v nábytku
- gofio / — / múka z praženej kukurice alebo jačmeňa
- guachinche / — / malá krčma, obvykle jedna miestnosť v dome majiteľa
- guagua / autobus / autobus
- guanijey / — / alkoholický nápoj ale aj whisky
- hierbahuerto / hierbabuena / mäta
- jaira / — / mladá domáca koza ale aj dospievajúce dievča
- jameo / — / veľká sopečná jaskyňa
- jarea / — / nasolená ryba sušená na slnku
- josico / morro / tlama
- jugo / zumo / džús
- kinegua / — / druh zemiakov
- mago / campesino / vidiečan
- margullar / bucear / potápanie
- millo / maíz / kukurica
- mojo / — / tradičná kanárska omáčka
- naife / — / tradičný kanársky nôž
- ñoño / — / prst na nohe
- papa / patata / zemiak
- peje / pez / ryba
- pejeverde / — / druh ryby
- pella / — / cesto z gofia, vody, mlieka a rumu
- perenquén, perinquén alebo prácan / — / druh jašterice žijúcej na Kanárskych ostrovoch
- picón / — / malé kamene sopečného pôvodu
- piña / mazorca / klas
- rejo / tentáculo / chápadlo
- rofe / picón / posmech
- sacho / — / nástroj na obrábanie pôdy podobný motyke
- sancocho / — / kanárska rybacia polievka na štýl gulášu
- sancochar / cocer / variť
- tansa / — / nylon na chytanie rýb
- tapaculo / lenguado / platesa
- tenique alebo chinique / — / tvrdý kameň
- totufo / — / osoba, ktorá sa správa trápne
- traba / pinza de la ropa / štipec na prádlo
- tullío/ enfermo / chorý
- vasija / retrete / záchod
- ventorrillo / — / bar s domácou atmosférou, dedinská krčma
To je niekoľko výrazov, ktoré sa mi podarilo zozbierať.